Фонетика (die Phonetik — Lautlehre — наука о звуках) — часть языкознания, целью которой является изучение звукообразования (артикуляции) и особенностей звуков с учетом физических (акустических) и физиологических (артикуляционных) аспектов.

Фонема (das Phonem — от греч. phoneoma голос, звук, речь) — наименьшая различительная единица звукового строя языка. Мы говорим о фонеме, если в случае замены одного звука другим изменяется значение целого слова.

Пример / Beispiel:

Hand — Hund (Phonemtausch im Inlaut / Смена фонемы внутри слова)

Watte — Latte (Phonemtausch im Anlaut / Смена фонемы в начале слова)

hinauf — hinaus (Phonemtausch im Auslaut / Смена фонемы в конце слова)

betten — beten (смена кратко произносимого перед удвоенным tt e долгим e)

kann — Kahn (смена краткопроизносимого перед удвоенным nn a долгим a с последующим h)

Hölle — Höhle (смена краткопроизносимого перед удвоенным ll ö долгим ö с последующим h)

Внимание! Beachte:

Долгота (die Dehnung) гласного звука на письме может обозначаться следующими способами:

  • Удвоением гласного (Verdopplung des Vokals) — Haar, Meer, Moor…
  • Последующей буквой -h — Kohl, hohl, Mehl, Kuh…
  • буквой e после i (ie) — hier, Lied, Sieg…

Краткость гласного звука (die Schärfung) — обозначается

  • Удвоением последующего согласного — Kamm, Hammer, kommen, rollen…

Удвоенные гласные называются дифтонгами (Diphthonge или Doppellaute): au, äu, eu, ei, ai.

Такие буквосочетания как ch, ck или шипящий sch могут обозначать различные звуки:

Например/Beispiel

ch в таких словах как: [k-] Chor, [x-] Rache, [?arm] Charme.

Правило 1

Ch = ? или t? (ш или ч) — в заимствованных словах, например из французского языка или в словах латинского происхождения:

Пример: Cha-Cha-Cha [t?а-t?а-t?а] — ча-ча-ча (танец), Charme [?arm] — фр., шарм, Champagner — фр., шампанское

Правило 2

Сh = x — в начале слова перед гласной (в названиях городов, а так же различных государств), в середине слова между двумя гласными, а так же в конце односложных слов

Пример: Charkow [х-] — г. Харьков, [x-] Rache, China[x-] — Китай, Ach! [x-] — междометие

Правило 3

Ch = k — Chianti [kyanti] — Кьянти (сорт красного вина),
Chor [k-] — хор, Chlor [k-] — Хлор (хим. элемент)

Правило 4

Сk = k — Becker, Ackermann — имена собственные

Правило 5

Sch, st, sp, chs

Sch = [ш] — Sascha, Schura, Schwerin
St = [шт] — Steffi, Stuttagrt, Stimme
Sp = [шп] — Sport
Chs = [кс] — sechs (шесть)

Правило 6

Ei, au, eu, eh, ie, ah, uh, oh

Ei = [ай] — Heidi — Хайди (имя собственное), nein — нет, heißen — звать/зваться
au = [ау] — Klaus — Клаус, aus, auf — (предлоги)
eu = [ой] — heute — сегодня, Freut mich — очень рад
eh = [e] — Auf Wiedersehen до свидания
ie = [i:] — Dieter, Friedrich — Дитер, Фридрих, Wie heißen Sie? — Как Вас зовут?
Ah = [a] — Frau Hahn — госпожа Хан
Uh = [u] — Känguruh — кенгуру
Oh = [o] — Herr Pohl — господин Поль

Правило 7

Th, tz, tsch
Th = t, tz = z

Th — Lothar — Лотар, Theater — театр, Thema — тема
Tz — Fritz — Фриц, jetzt — сейчас
Tsch=[ч] — deutsch — немецкий, Deutschland — Германия, Tschechow — Чехов, Tschüs! — Пока!

Правило 8 Употребление Ää Öö Üü Äu

Ää — Hans — Häns-chen, Mäd-chen
Öö — Rösa — Rös-chen, Köln, Göttingen
Üü — Nürnberg
Äu — Fräulein, aufräumen, versäumen

Правило 9

-ng = [n] — назальный звук (в середине слова) и [нк] в конце слова -ig = [ихь]

-ng — jung — юный , klingen — звенеть!
-ig — lustig — веселый, traurig — грустный