Некоторые существительные имеют артикль, который не соответствует их смыслу. Например, такие субъекты как «das Mädchen», «das Fräulein», «das Weib», вне всякого сомнения, относятся к женскому роду, однако в языке существуют в среднем роде. Для таких слов в некоторых случаях грамматической стороной жертвуют ради соблюдения смысла.

Тем не менее вполне можно сказать:

Das Fräulein verlor auf der Straße ihren Schal / Девушка потеряла на улице свою шаль.

«Ты» или «Вы»?

Местоимение «ты» — в немецком языке явление сравнительно молодое. Еще несколько поколений назад дети называли родителей на «Вы» и обращались к ним «Herr Vater» или «Frau Mutter». «Ты» прочно вошло в обиход благодаря профсоюзному движению, которое ввело в обращение это местоимение как символ братства и социального равенства. В конце 60-х годов «ты» выбралось из студенческих коммуналок и с танцплощадок и постепенно завоевало, как признак «Corporate identity», даже самые верхние эшелоны управленческой иерархии. «Ты» или «Вы» — теперь во многом зависит от возраста. Традиционный кодекс вежливости диктует следующие правила: предложение к переходу на «ты» должно поступить от старшего по возрасту или от дамы.

Где именно проходит граница между «ты» и «Вы» — сказать сложно. Обращаться к незнакомым людям на «ты» можно, не рискуя показаться невежливым, только если незнакомец моложе 18-ти…

Тут потребуется хороший «глазомер»: определить на вид, исполнилось ли подростку 18 — нелегко. В среде студентов, принято обращаться на «ты». На «ты» обращаются к сверстникам и очень хорошо знакомым людям, даже если они значительно старше. Но, при всех сложностях, есть несколько основных правил. В кругу семьи, независимо от возраста, принято «ты». «Ты» — основная форма, применяемая в кругу друзей или спортивном клубе. В дискотеках, студенческих кафе и других заведениях, посещаемых преимущественно молодыми людьми, даже незнакомые люди «тыкают» друг другу… В остальных случаях, по крайней мере, для начала — принято «Вы». Не важно, обращаетесь ли вы с вопросом к профессору или к продавцу в булочной — «Вы» подчеркивает некоторую дистанцию. Со временем не исключен переход и на более дружественное «ты». Инициатива при этом исходит от того, кто старше (или считает, что он старше).

Это были «основные» правила. Однако в жизни часто встречаются ситуации, когда даже сами немцы, которым с детства втолковывали правила хорошего тона, не уверены в выборе местоимения. Иногда возникают моменты, когда диалог состоит из предложений, избегающих обращений… Вместо «Хочешь/не хотите ли выпить чашечку кофе?» звучит вопрос: «А как насчет чашки кофе?».